-
1 Bissigkeit
Bíssigkeit f, -en 1. o.Pl. хапливост, злобност, жлъч; 2. жлъчна забележка. -
2 Flüssigkeit
Flǘssigkeit f, -en 1. течност; 2. плавност, лекота (на речта). -
3 Gehässigkeit
Gehä́ssigkeit f o.Pl. 1. злоба, язвителност; 2. враждебност, неприязненост. -
4 Lässigkeit
Lä́ssigkeit f o.Pl. небрежност; непринуденост; вялост. -
5 Flüssigkeit
-
6 Gehässigkeit
-
7 Lässigkeit
'lɛsɪçkaɪtf1) nonchalance f, indolence f2) ( Gleichgültigkeit) indifférence fLässigkeitLạ̈ ssigkeit <-> -
8 Bissigkeit
Bíssigkeit f =зло́бность, е́дкость, ко́лкость, язви́тельность -
9 Durchlässigkeit
Durchlä́ssigkeit f = физ.1. проница́емость2. прозра́чность (напр. для излучения) -
10 Flüssigkeit
Flǘssigkeit f =, -en1. жи́дкость2.:Flüssigkeit des Stils — лё́гкость сти́ля
Flüssigkeit des Verké hrs — непреры́вность [бесперебо́йность] у́личного движе́ния
-
11 Gehässigkeit
Gehä́ssigkeit f =, -en1. тк. sg неприя́зненность, злопыха́тельство, вражде́бность, не́нависть2. б. ч. pl ко́лкость, язви́тельное замеча́ние -
12 identifizieren
identifizíerenI vt1. отождествля́ть, идентифици́ровать; ( mit D) прира́внивать; ста́вить знак ра́венства (между кем-л., чем-л.)2. ( als) устана́вливать [определя́ть] иденти́чность (чего-л., кого-л., с чем-л., кем-л.); иск. устана́вливать а́вторство ( художественного произведения)die wé iße Flǘ ssigkeit wú rde als Zí egenmilch identifizí ert — бы́ло устано́влено, что бе́лая жи́дкость не что ино́е, как ко́зье молоко́
das Gemä́ lde wú rde als Tí zians Werk identifizí ert — бы́ло устано́влено, что а́втором карти́ны явля́ется Тициа́н [что карти́на явля́ется произведе́нием Тициа́на]
3. юр. устана́вливать ( тождество личности); опознава́ть ( объект или личность); идентифици́роватьden Mö́ rder anhá nd der Fí ngerabdrücke identifizí eren — установи́ть по отпеча́ткам па́льцев ли́чность уби́йцы
II sich identifizi eren:sich mit j-m identifizí eren — целико́м разделя́ть чьё-л. мне́ние [чью-л. то́чку зре́ния]
die Redaktión identifizí ert sich nicht mit den Á usführungen des Á utors — реда́кция не разделя́ет (по́лностью) взгля́дов а́втора
-
13 Lässigkeit
Lä́ssigkeit f =1. небре́жность, непринуждё́нность2. медли́тельность, вя́лость3. хала́тность; неря́шливость -
14 Massigkeit
Mássigkeit f =масси́вность -
15 vergewissern
vergewíssern, sich (daß …, ob …, über A; G)удостоверя́ться, убежда́ться (в чём-л.)er vergewí sserte sich, daß die Tür verschló ssen war — он удостове́рился, что дверь (действи́тельно) была́ заперта́
ich muß mich sé iner Zuverlä́ ssigkeit vergewí ssern — я до́лжен убеди́ться в том, что на него́ мо́жно положи́ться
См. также в других словарях:
snā-, snǝ-(t-), snāu-, sn-eu-, sn-et- — snā , snǝ (t ), snāu , sn eu , sn et English meaning: to flow, swim; damp Deutsche Übersetzung: “fließen, Feuchtigkeit” Material: 1. O.Ind. snü ti, snüyatē “badet (sich)”, participle snüta , Av. snayeitē “wäscht, purifies,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Уголoвнaя статистика — заключает в себе статистические записи и сведения о деятельности судебных установлений, о преступных деяниях и преступниках. Впервые распоряжение о представлении судами статистических сведений было сделано во Франции в 1801 г.; первый свод… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Украшения* — (Schmuck нем., parure франц.) термин, под которым в этнографии понимаются все те объекты и приемы убранства человеческого тела, которые, независимо от своего первоначального генезиса, либо с самого начала, либо с течением времени стали… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
DIN-VDE-Normen Teil 3 — Liste der VDE Normen von VDE 0300 bis 0399 VDE 0300 Teil 2 1 2003 06 DIN EN 61340 2 1 Elektrostatik Teil 2 1: Messverfahren Fähigkeit von Materialien und Erzeugnissen, elektrostatische Ladungen abzuleiten (IEC 61340 2 1: 2002) Deutsche Fassung EN … Deutsch Wikipedia
Украшение — Образцы традиционных африканских женских украшений в Кунсткамере (Санкт Петербург) Украшение явление (действие) или предмет, воспринимаемые человеком или … Википедия
dher-1, dherǝ- — dher 1, dherǝ English meaning: a kind of deposit or dreg Deutsche Übersetzung: in kons. extensions “trũber Bodensatz einer Flũssigkeit, also allgemeiner von Schmutz, Widerlichkeit, von quatschigem weather, von trũben Farbentönen… … Proto-Indo-European etymological dictionary
gʷēb(h)-2 — gʷēb(h) 2 English meaning: slimy; toad Deutsche Übersetzung: ‘schleimig, schwabbelig, Quappe, Kröte” Material: Probably onomatopoeic; yet is with the possibility to reckon, daß ein previous word for frog previously in Gmc. in die… … Proto-Indo-European etymological dictionary
ker-1, kor-, kr- — ker 1, kor , kr English meaning: a kind of sound (hoarse shrieking, etc..), *crane Deutsche Übersetzung: ‘schallnachahmung for heisere, rauhe Töne, solche Tierstimmen and die sie ausstoßenden Tiere” Note: Root ker 1, kor , kr : “a … Proto-Indo-European etymological dictionary
k̂ormno-, k̂r̥mno- — k̂ormno , k̂r̥mno English meaning: acid liquid, lye, urine Deutsche Übersetzung: “ätzende, beißende Flũssigkeit, Lauge, Harn” Material: M.H.G. hurmen “dũngen” (originally probably with Jauche), Ger. harn, harm O.H.G. haran… … Proto-Indo-European etymological dictionary
laku- — laku English meaning: water basin (ditch, lake, sea) Deutsche Übersetzung: “Wasseransammlung in einer Grube, Lache, sea” Material: Gk. λάκκος (*λακυ̯ος) “ cistern, pond, pool”; Lat. lacus, ūs m. (O.H.G. lahha “puddle”, M.L.G. lake … Proto-Indo-European etymological dictionary
lat- — lat English meaning: wet, damp; swamp Deutsche Übersetzung: “feucht, naß; Sumpf, Lache” Material: Gk. λάταξ, αγος “drip, Weinrest” (compare das Lw. Lat. latex, icis), λαταγέω ‘schleudre klatschend die Neige Wein”, λατάσσω ds.;… … Proto-Indo-European etymological dictionary